Conditions générales d’utilisation

Adresse : Karpatastraat 3, 1103TG Amsterdam
Chambre de commerce : 34187975
TVA : NL195593583B01

Conditions générales pour le transport en taxi TCS Pays-Bas

Déposé par Royal Dutch Transport au Greffe du Tribunal de Grande Instance de La Haye le 22 juin 2006, acte numéro 50/2006, pour remplacer et succéder aux Conditions Générales de Transport par Taxi précédemment déposées par Royal Dutch Transport en date du 20 mars 2003, acte numéro 31/2003. Les présentes conditions générales de l’Association des taxis KNV ont été élaborées en mars 2006 en concertation avec l’Association des consommateurs dans le cadre du Groupe de coordination de l’autorégulation (CZ) du Conseil économique social et entreront en vigueur à partir de juillet 2006. CZ apprécie que cela soit mentionné lors de la citation des présentes conditions générales.

Article 1 : Définitions

Dans les présentes conditions générales de transport par taxi, les définitions suivantes s’appliquent :

  1. Transport en taxi : tout transport convenu de passagers en voiture, tel que visé à l’article 1, alinéa f. de la loi de 2000 sur le transport de passagers, dont le prix a été convenu à l’avance ou est déterminé à l’aide du taximètre. Le transport comprend également l’embarquement et le débarquement.
  2. Contrat de transport : l’accord conclu entre le passager/client et le transporteur pour assurer le transport en taxi.
  3. Station de taxis : partie de la route ouverte à la circulation publique désignée par l’administration routière comme lieu de stationnement pour les taxis.
  4. Voiture : véhicule à moteur, tel que visé à l’article 1 f. de la loi de 2000 sur le transport de passagers.
  5. Passager : la personne transportée par le Transporteur.
  6. Client : la personne physique ou morale qui conclut un contrat de transport avec le transporteur.
  7. Affectation : a. un ordre d’une personne physique à un transporteur qui attend des passagers à une station de taxis ;
    b. toute autre commande d’un Passager/Client au Transporteur, sous quelque forme que ce soit.
  8. Transporteur : la personne physique ou morale, y compris son Personnel, qui entreprend de transporter des personnes en Voiture.
  9. Personnel : les membres du personnel employés par le transporteur, y compris les auxiliaires, qui ne sont pas employés par le transporteur mais qui sont en service sur ses instructions dans un moyen de transport appartenant au transporteur ou dans un moyen de transport mis à sa disposition.
  10. Bagage à main : bagage qu’un Passager porte comme étant facile à transporter, portable ou mobile, y compris les animaux vivants, ainsi que les objets que le Transporteur autorise comme bagage à main.

 

Article 2 : Champ d’application des conditions générales

Les présentes conditions générales s’appliquent à tous les contrats de transport et constituent la base du traitement des litiges par le comité des litiges du transport par taxi, visé à l’article 16 des présentes conditions générales.

 

Article 3 : Conclusion de l’accord de transport

Un contrat de transport entre en vigueur dès l’acceptation par le transporteur d’une commission. En cas de commission telle que prévue à l’article 1 sous 7a, le Transporteur est tenu, sous réserve des dispositions de l’article 7 sixième alinéa, d’accepter cette commission. Les obligations du Transporteur s’appliquent également à l’encontre du Passager qui n’agit pas en tant que Client. En acceptant le voyage, le Passager devient partie à l’Accord de transport.

 

Article 4 : Résiliation de l’accord de transport

  1. Le Transporteur peut immédiatement interrompre la poursuite du voyage et donc résilier le Contrat de Transport si le Passager cause une nuisance telle que le Transporteur ne peut raisonnablement être tenu de transporter le Passager. Dans ce cas, le Transporteur peut ordonner au Passager de quitter immédiatement le véhicule.
  2. Dans le cas visé au paragraphe 1, le Transporteur n’est pas tenu de dédommager le Passager pour tout dommage
  3. En cas de résiliation prématurée, si le tarif est établi par le taximètre, le Passager est redevable du montant indiqué par le taximètre au moment de la fin de la course. Lorsqu’un tarif a été convenu avant le début du voyage, le Passager doit une partie proportionnelle de celui-ci, en compensation de la partie du voyage déjà effectuée.
  4. Le Passager/Client peut annuler avant le début du voyage commandé au Transporteur. Dans ce cas, le Passager/Client sera tenu de dédommager le Transporteur conformément au caractère raisonnable et équitable de la situation.
  5. Si le transporteur ne se présente pas comme convenu pour un voyage commandé, le voyageur a droit à une indemnisation fondée sur le caractère raisonnable et équitable en cas de dommage démontrable.

 

Article 5 : Obligations et pouvoirs du passager

  1. Le voyageur est retenu :

a. Suivre toutes les directives ou instructions raisonnablement données par le Transporteur, telles que prendre place à la place désignée par le Transporteur ;
b. Mise en place de la ceinture de sécurité, avant de conduire. Une amende valablement imposée résultant du non-respect de cette obligation par le Passager peut être récupérée auprès de ce dernier.

2. Le voyageur est tenu de s’abstenir dans la voiture de :

a. Dommages et/ou contamination de la voiture ;
b. La consommation de boissons alcoolisées, sauf avec le consentement exprès du transporteur ;
c. Porter et/ou utiliser des stupéfiants ;
d. Utiliser du matériel de fumeur, sauf avec la permission expresse du transporteur ;
e. Agressivité, prise en main, harcèlement, menaces ou tout autre comportement inapproprié envers le porteur et/ou les autres ;
f. Faire obstacle de quelque manière que ce soit à l’exercice des fonctions du transporteur.

  1. Le passager est tenu de payer soit le tarif précédemment convenu, soit le tarif déterminé par le compteur du taxi.
  2. En cas de survenance ou d’apparition, avant ou pendant le voyage, de circonstances de la part du Transporteur dont le Passager n’avait pas à avoir connaissance au moment de la conclusion du contrat, mais qui, s’il en avait eu connaissance, auraient constitué un motif raisonnable pour ne pas conclure le contrat de transport ou pour le conclure à des conditions différentes, le Passager est autorisé à résilier le contrat. La résiliation se fait par notification orale ou écrite et l’accord prend fin dès sa réception. Selon les normes du caractère raisonnable et équitable, après la résiliation du contrat de transport, les parties sont tenues de se dédommager mutuellement pour les dommages subis de ce fait.
  3. Le passager est autorisé à changer la destination finale du voyage dans l’intervalle, sous réserve des dispositions du paragraphe 3.
  4. Si le Passager choisit d’ouvrir lui-même la porte, il est tenu d’ouvrir la porte de manière à ne pas gêner et/ou mettre en danger la circulation.

 

Article 6 : Paiement

  1. Les paiements du Passager/Client au Transporteur doivent être effectués en espèces par un moyen de paiement généralement accepté aux Pays-Bas, y compris les formes de paiement électronique généralement reconnues, sauf accord contraire.
  2. Le transporteur est en droit de promouvoir auprès du passager/client que les paiements en espèces sont effectués en monnaie exacte. Le transporteur n’est pas tenu d’accepter comme paiement une quantité de pièces dont le comptage entraîne un retard disproportionné.
  3. Le transporteur enverra une facture au passager/client si un paiement en espèces n’a pas été convenu.
  4. Le paiement par le voyageur/client doit être effectué sans escompte, suspension ou compensation dans les 30 jours suivant la date de facturation. Si ce délai est dépassé, Passenger est en défaut et des frais peuvent être facturés conformément aux dispositions légales.
  5. Le transporteur est à tout moment en droit de compenser ses créances sur Reizi ger/client avec ses dettes envers le Passager/client.
  6. L’exécution du Contrat de Transport sera basée sur les tarifs établis par le Transporteur et portés à la connaissance préalable du Passager/Client.

 

Article 7 : Obligations et pouvoirs du transporteur

  1. Le Transporteur est tenu de transporter le Passager, ainsi que les bagages qu’il transporte, avec soin et en toute sécurité.
  2. Le Transporteur est tenu de conduire le Passager à destination selon l’itinéraire le plus favorable au Passager, qu’il s’agisse de l’itinéraire le plus rapide ou le plus économiquement avantageux, sauf si le Passager ou la salle de contrôle/le tableau de bord demande ou indique expressément un itinéraire différent.
  3. Le Transporteur est tenu d’aider le Passager à embarquer et débarquer ainsi qu’à charger et décharger ses bagages, sauf si cela est totalement impossible pour des raisons techniques (de circulation).
  4. Lorsqu’il utilise le taximètre, le Transporteur est tenu de laisser le relevé du taximètre à la fin du trajet pendant le temps où le Passager aurait pu raisonnablement avoir connaissance du relevé.
  5. Le Transporteur est tenu de fournir au Passager, sur demande, un reçu indiquant au moins le prix, le nom de la société, le nom du conducteur, la date et l’heure (globale) du voyage.
  6. Le Transporteur est autorisé à refuser l’accès au moyen de transport au Passager qui ne respecte pas les dispositions des présentes Conditions Générales, ou à le retirer (ou à le faire retirer) du moyen de transport, si le Transporteur ne peut raisonnablement être tenu de transporter ce Passager. L’article 4 s’applique mutatis mutandis.
  7. Le transporteur est tenu de traiter avec soin les données personnelles obtenues dans le cadre de la réservation de courses ou autrement, conformément à la loi sur la protection des données personnelles.
  8. Le transporteur est autorisé, si des circonstances graves l’y obligent, à interrompre le transport en tout ou en partie. Le Transporteur informe le Passager dans les meilleurs délais de l’arrêt et si possible des raisons, des mesures à prendre par lui et de la durée éventuelle. En cas de résiliation prématurée, si le prix de la course est établi par le taximètre, le Passager doit le montant indiqué par le taximètre au moment de la fin de la course. Si un tarif a été convenu avant le début du trajet, le Passager doit une partie proportionnelle de ce tarif convenu pour la partie du trajet qui a été effectuée depuis.

 

Article 8 : Bagages à main

  1. Le voyageur est tenu d’emballer correctement son bagage à main.
  2. Le transporteur est en droit de refuser le transport de bagages à main qui, par leur nature, sont ou peuvent être incommodes, dangereux ou interdits, ou peuvent causer des dommages ou une contamination.
  3. Une telle situation se produit dans tous les cas si le bagage à main est composé de :
    1. Armes à feu, armes de frappe et/ou armes blanches ;
    2. Explosifs ;
    3. Gaz comprimés dans les réservoirs ;
    4. Substances susceptibles de combustion spontanée ou hautement inflammables ;
    5. Substances fortes ou malodorantes ;
    6. Narcotiques ;
    7. Des munitions.
  4. Le Transporteur est tenu de prendre des précautions raisonnables pour que les Bagages à Main du Passager ne soient pas perdus ou endommagés.

 

Article 10 : Objets perdus

1. En ce qui concerne les objets trouvés, les dispositions suivantes s’appliquent, sous réserve des dispositions légales générales relatives à l’obligation de déclarer et de signaler, ainsi qu’à la remise et à la prise en charge :

  1. Le Passager est tenu de notifier au Transporteur, dès que possible, tout objet ou somme d’argent qu’il a trouvé. Le transporteur est autorisé à prendre en dépôt tout objet ou somme d’argent ainsi trouvé, sur présentation de preuves. Si le trouveur conserve l’objet ou la somme d’argent trouvée, il est tenu de faire tout ce qui peut raisonnablement lui être demandé pour retrouver le propriétaire ou le perdant.
  2. Le transporteur est autorisé à vendre un objet trouvé par le personnel ou trouvé par un autre et qui lui a été remis après trois mois ou, si l’objet ne se prête pas à la conservation, plus tôt, en ce qui concerne les objets sans valeur.
  3. Le transporteur est tenu de remettre un objet trouvé, le produit d’un objet vendu conformément au paragraphe b ou le montant d’une somme d’argent trouvée au propriétaire légitime, si celui-ci se présente dans les trois ans suivant la déclaration de perte. Si l’ayant droit réclame le produit de la vente d’un objet trouvé, le transporteur peut compenser les frais de stockage et les coûts administratifs dus par ce produit.
  4. Le transporteur peut facturer des frais administratifs pour le traitement d’une demande relative à un objet ou une somme d’argent perdu.

 

Article 11 : Annulation

  1. Le passager/client a le droit d’annuler le contrat de transport précédemment conclu avec le tarif précédemment convenu par notification orale ou écrite :
    1. Si l’annulation intervient entre 21 et 14 jours avant le début du transport, le passager/client doit au transporteur : 10 % du tarif convenu ;
    2. Si l’annulation a lieu entre 14 et 2 jours avant le début du transport, le Passager/Client devra au Transporteur : 35% du tarif convenu ;
    3. Si l’annulation a lieu au plus tard 2 jours avant le début du transport, le passager/client doit au transporteur : 75 % du tarif convenu ;
    4. Si l’annulation a lieu pendant le transport : le prix total du voyage.
  2. Si le Passager démontre que les dommages subis par le Transporteur sont inférieurs au montant résultant de l’application du paragraphe 1, ces coûts inférieurs seront calculés.

 

Article 12 : Force majeure

  1. Si le Transporteur ne peut remplir ses obligations envers le Passager/Client en raison d’une défaillance non imputable (force majeure), l’exécution de ces obligations sera suspendue pendant la durée de la situation de force majeure. Un manquement ne peut être imputé au transporteur s’il n’est pas dû à sa faute, ni à son compte en vertu de la loi, d’un acte juridique ou des opinions généralement admises.
  2. En cas de force majeure, le Passager/Client n’aura droit à aucune compensation. Si un manquement ne peut être imputé au Transporteur, mais qu’il bénéficie d’un avantage lié à ce manquement qu’il n’aurait pas eu en cas de respect correct, le Passager a droit à une indemnisation de ses dommages jusqu’à un maximum du montant de cet avantage, en appliquant les règles sur l’enrichissement injustifié.

 

Article 13 : Responsabilité du transporteur

  1. Le transporteur est responsable des dommages causés par le décès ou les blessures du Passager à la suite d’un accident survenu au Passager dans le cadre et au cours du transport. Le transporteur n’est pas responsable si l’accident a été causé par une circonstance qu’un transporteur prudent n’aurait pu éviter et dont le transporteur n’aurait pu prévenir les conséquences. La compensation que le Transporteur peut être tenu de verser dans ces circonstances est limitée par la loi à un montant de 137 000 € par Passager.
  2. Le transporteur est responsable des dommages causés par la perte ou l’endommagement total ou partiel des bagages à main, dans la mesure où cette perte ou cet endommagement est survenu pendant le transport et a été causé :a. par un accident survenu au Passager et relevant de la responsabilité du Transporteur ou par une circonstance qu’un Transporteur prudent aurait pu éviter ou dont il aurait pu prévenir les conséquences. La compensation dont le Transporteur peut être redevable en cas de perte ou de dommages causés aux Bagages à Main est limitée par la loi à un montant de 1 000 € par Passager.
  3. En cas de retard, le transporteur est légalement responsable jusqu’à un maximum de 1 000 €.

 

Article 14 : Responsabilité du passager

En principe, le Passager est tenu d’indemniser le Transporteur pour tout dommage causé par lui ou ses bagages au Transporteur, sauf dans la mesure où ce dommage est causé par une circonstance qu’un Passager prudent n’aurait pu éviter et dans la mesure où ce Passager n’aurait pu en prévenir les conséquences. Le voyageur ne peut pas revendiquer la qualité ou un défaut de ses bagages.

 

Article 15 : Assurances

  1. Le Passager/Client peut donner instruction au Transporteur de souscrire à ses propres frais une assurance couvrant les risques pour lesquels le Transporteur n’est pas responsable.
  2. Si le Passager/Client a donné instruction au Transporteur de souscrire une telle assurance ou une assurance très limitée et que le Transporteur a accepté et confirmé la mission, le Transporteur sera responsable des dommages qui résultent pour le Passager/Client de la non exécution de la mission confiée au Transporteur.
  3. En cas de Bagages à Main de grande valeur, le Transporteur peut obliger le Passager/Client à souscrire une assurance voyage et bagages adéquate. Dans ce cas, le Transporteur peut demander au Passager/Client d’en apporter la preuve.

 

Article 16 : Plaintes et litiges

  1. Les réclamations concernant la conclusion et l’exécution du contrat de transport doivent être soumises au transporteur de manière complète et clairement décrite dans un délai de 6 semaines après que le passager/client a constaté ou aurait pu constater les défauts. Si la plainte n’est pas soumise dans les délais, le passager/client peut perdre ses droits à cet égard.
  2. Les litiges entre le passager/client et le transporteur concernant la conclusion ou l’exécution d’accords relatifs aux services à fournir ou à livrer par ce transporteur peuvent être soumis par le passager/client et le transporteur au Taxi Transport Disputes Committee, PO Box 90600, 2509 LP The Hague.
  3. Un litige ne sera examiné par le Comité des litiges que si le Passager/Client a d’abord soumis sa plainte au Transporteur.
  4. Après que la plainte ait été soumise au transporteur, le litige doit être soumis par écrit au Comité des litiges au plus tard trois mois après sa survenance.
  5. Si le Passager soumet un litige au Comité des Litiges, le Transporteur est lié par ce choix. Si le Transporteur souhaite le faire, il doit demander par écrit au Passager d’exprimer son accord dans un délai de cinq semaines. Le transporteur fait ainsi savoir qu’il se considère comme libre de soumettre le litige aux tribunaux ordinaires après l’expiration du délai susmentionné.
  6. La commission des litiges statue conformément aux dispositions du règlement qui lui est applicable. Le règlement de la commission des litiges sera envoyé sur demande. Les décisions du Comité des litiges prennent la forme d’un avis contraignant. Le traitement d’un litige donne lieu au paiement d’une taxe.
  7. Seuls le tribunal néerlandais ou la commission des litiges susmentionnée sont compétents pour connaître des litiges.
  8. Le Transporteur s’efforcera, notamment pour prévenir les litiges, de traiter les plaintes du Passager de manière sérieuse et raisonnable, à la satisfaction du Passager.
  9. Au cas où les parties ne parviendraient pas à une conclusion, le Transporteur informera le Passager plaignant de la possibilité de soumettre le litige ainsi créé au Comité des Litiges visé au paragraphe 2.
  10. Le Passager, s’il tient le Transporteur pour responsable des dommages, doit signaler ces dommages au Transporteur par écrit dès que possible. La nature et l’étendue des dommages doivent être approximatives à ce stade.

 

Article 17 : Autres conditions

  1. KNV Taxi et Taxi Centrale Schiphol ne modifieront ces conditions générales qu’en concertation avec l’association de consommateurs.
  2. La nullité de l’une des dispositions ou de l’un des paragraphes des présentes conditions générales n’affecte pas la validité des autres dispositions ou paragraphes. Si tel est le cas, les dispositions ou paragraphes nuls sont remplacés par de nouvelles dispositions ou paragraphes qui correspondent le plus possible aux anciennes dispositions ou paragraphes nuls en termes de contenu, de portée et d’objectif.
  1. Tous les contrats de transport auxquels les présentes conditions sont déclarées applicables sont soumis au droit néerlandais.
  2. Les présentes conditions générales sont accessibles au public.
  3. Le transporteur est tenu de faire connaître la manière dont le passager/client peut obtenir ces conditions sur demande.
  4. Toutes les prises en charge à l’aéroport comprennent une attente standard de 60 minutes après l’heure réelle d’atterrissage. Tous les transferts vers l’aéroport ou la ville comprennent un temps d’attente standard de 15 minutes. Après une attente gratuite, nous facturons un temps d’attente par tranche de 30 minutes.
  5. Tous les passagers sont pris en charge à l’aéroport ou dans le hall d’entrée avec une plaque nominative à la porte ou à l’entrée.
  6. Tous les tarifs sont inclus dans la TVA de 9%.
  7. Tous les tarifs ne comprennent pas les droits d’entrée, les visas, les péages et l’hébergement du chauffeur pour la nuit (le cas échéant).
  8. Frais d’annulation :> 72 heures : gratuit
    < 72 heures > 24 heures : 25% du coût total
    < 24 heures : 75 % des coûts totaux
    < 12 heures : 100% des coûts totaux
  9. Sur demande, ces conditions sont également disponibles gratuitement auprès du transporteur et peuvent être consultées sur Internet, y compris sur www.Tcschiphol.nl.